にこにこ笑う。

英語にも、laugh, smile, grin, giggle,sneerなど、笑いの表現は多種ある。 その中のsmileは、微笑むとかは、学校の英文和訳以外では、使い難いので、(そう言って、彼女は微笑みました、など、やってたね。)にっこりとわらった、とか、にこにこした、とか訳すことが多い。

ところで、このにこにこは、擬音擬態語の中でも、とりわけ変てこだと思ってきた。

日本語は、言霊を持つ、とはよく言われるけど、これって、二個二個と笑う、という意味が入っているのかな。 一個は寂しい、三個は喧嘩になる、四個は分裂する、二個でよかったね。もちろん二個でいて、喧嘩ばっかりしている夫婦もいるけどね。